Truyện Nghìn lẻ một đêm – Antoine Galland Pdf

Truyện Nghìn lẻ một đêm – Antoine Galland Pdf

Tác giả: ANTOINE GALLAND
Bản dịch: Nhiều dịch giả
Nhà xuất bản: Nhiều NXB (ưu tiên chọn NXB Văn học)

Nội dung Nghìn lẻ một đêm

Nghìn lẻ một đêm được biết đến là một bộ truyện dân gian của Ả Rập, vì là truyện dân gian nên không xác định được tác giả. Cuốn truyện lần đầu tiên được công bố ở châu Âu trong những năm 1704-1709 qua bản dịch tiếng Pháp 12 tập của học giả Antoine Galland. Chính nhờ bản dịch này mà bộ truyện nhanh chóng được dịch ra nhiều thứ tiếng phổ biến khắp thế giới

Nội dung câu chuyện bắt đầu từ một vị vua Ba Tư Shahriyar ngự trị trên một hòn đảo không rõ tên “ở giữa Ấn Độ và Trung Quốc”. Vì hoàng hậu ngoại tình nên đâm ra chán ghét tất cả đàn bà, tính nết trở nên hung bạo. Để thỏa cơn thịnh nộ điên loạn, cứ mỗi ngày ông ta cưới một cô gái và sau một đêm mặn nồng lại sai lính đem giết. Thấy đất nước lâm nguy, nàng Sheherazade là con của một vị tể tướng đã xin cha cho mình được một đêm hưởng ân sủng của hoàng thượng. Viên tể tướng rất đau lòng khi thấy con mình như vậy vì ông biết sau đêm đó nàng sẽ chết. Nhưng trước sự quyết tâm của con ông đành phải đem con dâng cho vua Shahriyar. Là cô gái thông minh, tài trí lại giàu nghị lực, nên sau nàng đã tìm được cách để thoát khỏi cái chết. Nàng cùng với sự giúp đỡ của em gái nàng là Dinarzade, nàng nhờ em đánh thức mình dậy khi trời sắp sáng và yêu cầu nàng kể chuyện. Những câu chuyện được sắp xếp khéo léo để đúng khi mặt trời mọc là lúc hấp dẫn nhất, nàng kín đáo dừng lại khi chuyện chưa chấm dứt khiến vua còn nóng lòng muốn nghe đoạn tiếp, không thể ra lệnh xử tử nàng.

Nguồn tham khảo: Wikipedia

Tóm tắt gọn hơn nữa thì Nghìn lẻ một đêm là tập hợp những câu chuyện do nàng Sheherazade kể hàng đêm cho vị vua Shahriyar, nội dung chuyện nàng kể rất đa dạng và mang đậm những đặc trưng và bản sắc của vùng Ba Tư, Ả Rập nhưng đều có mục đích cảm hóa để vị vua này không còn là bạo chúa chuyện giết các cô gái trẻ sau 1 đêm nữa.

Những câu chuyện nàng Sheherazade kể phải thật hấp dẫn và dừng ở 1 thời điểm hợp lý để vị vua này thấy đủ hấp dẫn muốn nghe tiếp, như vậy nàng cũng sẽ thoát khỏi cái chết.

Nghìn lẻ một đêm có một kết thúc nhân văn và có hậu.

Bình luận & Chấm điểm

Nghìn lẻ một đêm có ý tưởng và nội dung khá lạ và đặc sắc, với cách kể kiểu chuyện lồng chuyện nên nếu như dẫn dắt không khéo sẽ mang lại cảm giác bị rối và dài lê thê. Vậy mà tác giả đã biến đặc điểm này thành một ưu điểm xuất sắc và lại là điều hấp dẫn nhất, hơn hẳn so với những bộ truyện có nội dung tương tự.

Với nội dung và bản sắc đến từ một khu vực có nền văn hóa và lối sống có thể nói là khá khác biệt so với Việt Nam, thế nhưng khi đọc Nghìn lẻ một đêm tôi không hề thấy xa lạ hay khó hiểu mà vẫn hoàn toàn bị cuốn hút vào câu chuyện.

Từng câu chuyện của nàng Sheherazade vừa có yếu tố huyền bí, thần thoại, cổ tích nhưng cũng rất thực tế, và đặc biệt rất nhân văn. Ý nghĩa của từng câu chuyện cũng không phải cao siêu, xa vời mà rất đơn giản, dễ hiểu và gẫn gũi. Có lẽ vì vậy mà Nghìn lẻ một đêm được xếp vào thể loại truyện cho thiếu nhi.

Khi mới đọc phần đầu, bạn sẽ thấy mình đi theo diễn biến của câu chuyện của nhà vua hung bạo và sự dũng cảm của nàng Sheherazade. Nhưng khi nàng Sheherazade bắt đầu kể chuyện, bạn sẽ thấy dường như mình chính là vị vua đó, đang lắng nghe một câu chuyện và cảm thấy sốt ruột khi câu chuyện đó bị dừng giữa chừng ở đúng đoạn hấp dẫn nhất. Đến lúc kết thúc một câu chuyện rồi bạn lại háo hức muốn đọc câu chuyện tiếp theo. Cứ thế đọc đến hết bộ truyện lúc nào không biết.

Câu chuyện kết thúc rất có hậu, làm hài lòng tất cả người đọc từ trẻ em đến người lớn. Và đây là cuốn sách mà bạn có thể lấy ra đọc lại nhiều lần

Tuy Nghìn lẻ một đêm được biết đến như là một cuốn sách dành cho trẻ em, nhưng theo tôi lứa tuổi phù hợp để đọc và hiểu cuốn này có lẽ là từ lớp 6 trở lên. Trong truyện có những nội dung về văn hóa hôn nhân gia đình khá khác biệt so với Việt Nam, vì vậy có lẽ bạn nên kèm con, cháu bạn khi đọc để có thể giải thích cho bé những vấn đề này.

Và tôi nghĩ rằng người lớn chắc chắn cũng sẽ thích đọc cuốn truyện này.

Còn nếu bạn chưa từng đọc hay biết đến Nghìn lẻ một đêm thì chắc hẳn khi nhắc đến Aladdin và cây đèn thần, những cuộc phiêu lưu của chàng thủy thủ Sindbad, Ali Baba và bốn mươi tên cướp… thì chắc chắn bạn cũng sẽ biết. Đó là những truyện nổi tiếng nhất trong bộ Nghìn lẻ một đêm và đã được dựng thành đủ các thể loại phim từ hoạt hình, điện ảnh đến phim truyền hình.

Nghìn lẻ một đêm thực sự là cuốn truyện rất đáng mua để đọc. Tôi đánh giá cao bản của Dịch giả Phan Quang và NXB Văn học.

Nếu mua thì bạn nên chọn cuốn được tái bản mới nhất và chỉ nên chọn những bản giữ nguyên tên, địa danh gốc không phiên âm.

Một số NXB có cả phiên bản truyện tranh dành cho trẻ em, nhưng tôi nghĩ những câu chữ và ngôn từ trong truyện cũng đã quá đủ hình tượng và sinh động rồi. Hãy để bọn trẻ được tự bay bổng theo trí tưởng tượng của chúng. Bạn cũng không nên mua từng tập truyện nhỏ vì sẽ không thấy hết được sự hấp dẫn của “hồi sau sẽ rõ”.

Download: PDF

Nguồn: luatnbs.com